Нотариальное заверение

Нотариальное заверениеНотариальный перевод и нотариальное заверение документов — одно из ведущих направлений в деятельности нашего бюро переводов.

Нотариальный перевод — перевод документов для последующего заверения нотариусом подлинности подписи переводчика, зарегистрированного в Едином реестре переводчиков.

Каждый нотариальный перевод удостоверяется личной подписью переводчика нашего бюро переводов и удостоверительной надписью на русском и на иностранном языках следующего содержания: «Я, переводчик (фамилия, имя, отчество Исполнителя), свидетельствую достоверность перевода текста документа/копии документа, совершенного мной с (указывается язык документа) языка на (указывается язык перевода) язык».

Нотариальное заверение — заверение нотариусом (государственным или частным) подлинности подписи выполнившего перевод переводчика, зарегистрированного в Едином реестре переводчиков.

Для нотариального заверения переводов документов, составленных в иностранных государствах, необходимо предоставить подлинный документ, имеющий штамп «Апостиль» или штамп «Консульская легализация», которые проставляются в стране выдачи документа. Последнее не распространяется на документы, выданные в странах, с которыми у Беларуси заключены соответствующие двусторонние договора.

Мы с удовольствием поможем вам в простановке апостиля и консульской легализации на документы выданные на территории Республики Беларусь. Стандартные сроки работы по таким процедурам 4 рабочих дня.

Документы, подлежащие нотариальному заверению

Личные документы граждан:

  • свидетельства
  • сертификат
  • выписки
  • контракты
  • свидетельства о рождении
  • свидетельства о браке
  • свидетельства о разводе
  • свидетельства о смерти
  • дипломы
  • аттестаты
  • справки
  • паспорта
  • военные билеты
  • трудовые книжки
  • пенсионные удостоверения
  • личные дела
  • зачетные книжки
  • водительские права
  • разрешения (на усыновление ребенка, на выезд ребенка за границу)

Юридические документы корпоративных клиентов:

  • договора и соглашения
  • контракты
  • законодательные акты
  • документы судов
  • документы по оценке имущества и неимущественных прав
  • уставные и регистрационные документы
  • тендерные предложения и заявки
  • патенты и заявки на авторские права
  • завещания и документы по переуступке прав
  • сертификаты, страховые документы
  • доверенности

Бюро переводов не несет ответственности за достоверность и правильность оформления оригиналов ваших документов. Мы отвечаем за корректность перевода и его оформление.

Если компетентные органы, которым вы предоставляете на рассмотрение переведенные документы, не требуют нотариального заверения, предлагаем выполнить заверение штампом соответствия и печатью бюро переводов.